MBA備考:作文備考6大誤區(qū)
2016-08-25 17:07 | 太奇MBA網(wǎng)
管理類碩士官方備考群,考生互動,擇校評估,真題討論 點擊加入備考群>>1詞匯和語法錯誤
考研英語寫作讓很多同學(xué)都很頭痛,有兩點原因:一為詞匯,二為語法。因為英語與漢語的區(qū)別是一詞多義,非常講究用詞準(zhǔn)確而且正式。同時,英語的詞匯非常豐富,一個詞語通常都有許多同義詞和近義詞??忌绻綍r注意積累并加以練習(xí),就能夠在考試中熟練地加以運用。
英文寫作也同樣非常講究語法,尤其是考研作文作為正式文體,需要注意以下幾點小細節(jié):
1、盡量少用縮寫形式。如don't, can't, won't應(yīng)寫為do not, cannot, will not等。
2、用更加正式的否定形式。如not…any應(yīng)寫為no, not…much寫為little, not many寫做few等。
3、盡量少用"etc.", "and so on" 等表達方式。如:Activities included dancing, singing, etc。Activities included dancing, singing, and other fun stuff。
2中文思維模式
很多考生在考試過程中把一些中文的成語、諺語翻譯成英文,這種做法導(dǎo)致的結(jié)果就是文章不僅行文不符合英文的規(guī)律,讀起來也讓人覺得非常不舒服。糾正中文思維習(xí)慣的關(guān)鍵依然在于培養(yǎng)英文語感,同時考生在平時的練習(xí)中也要盡量讓自己用英文來思考。
如果考生需要用到諺語,名句等,最好的辦法是直接掌握英文的諺語、名句,并靈活運用到文章中。
還有一些同學(xué)在絞盡腦汁也寫不出英語作文的情況下,會先按照題目寫一個中文稿出來,然后再借助電子辭典翻譯出一篇所謂的英語作文。還有一些同學(xué)習(xí)慣性地用中文的表達方式來寫英語作文。這就造成了所謂的中國式英語作文。
在這樣的作文里,我們常常讀到以下這類用中文的語法和英語單詞拼湊出來的句子:“When I was a child, my parents very love me。”(正確表達:When I was a child, my parents loved me very much)。
3不注意字數(shù)與標(biāo)點
不管是大作文還是小作文,都有字數(shù)的要求,以大作文為例,中等大小一行15字,最起碼寫到12,13位置,因為閱卷人做的第一件事情就是看你的字數(shù),就看你的位置到?jīng)]有到。如果你的字數(shù)沒寫夠,他就認為你連最起碼的寫夠字數(shù)的能力都不具備。但是這不是說寫得越多就會得到高分。一是時間不允許,二是寫得越長,越容易暴露你的缺點。所以臨考前要掐表練習(xí)字數(shù)。
4忽視優(yōu)秀范文的背誦
通過范文的背誦,我們可以有針對性的了解高分范文的寫作特點,積累寫作常用的詞語表達,和閃光句型,解決考生在進行寫作訓(xùn)練時,心中有千言萬語,筆下無一言的困境。