2015年MBA英語寫作:英譯漢常用句式(二)
2014-08-20 11:14 | 太奇MBA網(wǎng)
管理類碩士官方備考群,考生互動,擇校評估,真題討論 點擊加入備考群>>太奇MBA老師幫助大家整理了一些MBA聯(lián)考英語英譯漢題型中比較常用的句式,供大家參考。
二、有關(guān)比較、利弊、優(yōu)缺點的句型:
1. S + have (or has) a lot of advantages over... (與...相比有許多優(yōu)點)
譯:汽車與自行車相比有許多優(yōu)點。
2. Compared with …, sb./sth. has/have the advantage of … (有… 方面的長處;... 的優(yōu)點是 …)
與中國相比,澳大利亞的優(yōu)點是人口少。
Compared with China, Australia has the advantage of having a small population.
譯: 與他們相比,他的優(yōu)點是會操作電腦。
3. be of great benefit to sb./sth. (對... 有益)
譯:你的計算機知識對你將來的工作十分有益。
4. benefit sb/sth. (對...有好處) benefit from sth. (由于...而受益)
譯:這家新醫(yī)院對整個社區(qū)有利。 譯:我們將從技術(shù)發(fā)明中受益。
5. do (a lot of) good to sb. (對... 有許多好處)
譯:早晨鍛煉對你很有好處。
be good for sb./sth. (對... 有益)
譯:蔬菜和水果有利于人的健康。
do damage to sth./damage sth. (對... 造成損壞)
譯:這次地震對城市建筑損壞嚴重。
do harm to sth./harm sth./endanger sth. (對... 有害處)
譯:吸煙危害人的健康。
6. be as (not so) good/great as...
譯:他做的沒有說的好。
7. not so much ...as... (與其說...,不如說...)
譯:人口的迅速增長與其說是由于出生率的上升,還不如說是由于死亡率的下降。
The reason for the rapid increase in population is __________ a rise in birth rate __________ a fall in death rate.